Ein schönes Schaufenster, gefällt mir gut. Ich bin auch dem Link zu dem anderen Blog gefolgt, aber ich muss gestehen, dass mir "Orange you glad it`s Friday" überhaupt nichts sagt. Welche Bedeutung hat das? To be glad weiß ich schon, Orange ist 'ne Farbe oder eine Frucht, aber das Ganze? Ist das eine Redewendung, die man nicht wörtlich übersetzen kann? Kannst du mich bitte aufklären? Lieben Gruß Elke
Orange you glad ist mehr oder weniger Slang für Aren`t you glad. Auf Deutsch: Bist du nicht froh das Freitag ist? Das Wortspiel kommt aber im Deutschen nicht wirklich rüber. Im Prinzip geht es einfach nur um orangefarbene Dinge am Freitag.
Appealing window view. Lovely range of plants.
AntwortenLöschensuch a lovely display. Tom The Backroads Traveller
AntwortenLöschenLiebe Simone,
AntwortenLöschenschöner Schaufensterblick, direkt in einen Blumenladen, gell?!
Liebe Grüße
moni
Ein schönes Schaufenster, gefällt mir gut. Ich bin auch dem Link zu dem anderen Blog gefolgt, aber ich muss gestehen, dass mir "Orange you glad it`s Friday" überhaupt nichts sagt. Welche Bedeutung hat das? To be glad weiß ich schon, Orange ist 'ne Farbe oder eine Frucht, aber das Ganze? Ist das eine Redewendung, die man nicht wörtlich übersetzen kann? Kannst du mich bitte aufklären?
AntwortenLöschenLieben Gruß
Elke
Orange you glad ist mehr oder weniger Slang für Aren`t you glad. Auf Deutsch: Bist du nicht froh das Freitag ist? Das Wortspiel kommt aber im Deutschen nicht wirklich rüber. Im Prinzip geht es einfach nur um orangefarbene Dinge am Freitag.
LöschenLG und ein schönes Wochenende
Simone
Green and orange go well together♪ http://lauriekazmierczak.com/bank-shot/
AntwortenLöschen